Leitura finalizada: "The fellowship of the ring" / "A sociedade do anel", de J. R. R. Tolkien.

   A leitura do primeiro livro de The lord of the rings (na verdade releitura, a primeira vez eu li em Português) não foi nada rápida, e não posso dizer que em todos os momentos foi prazerosa. Meu principal objetivo ao ler a obra foi perceber como era o nível de Inglês da escrita do Tolkien, e como algumas estruturas funcionavam na criação do autor. Hoje, ao ler a última página da estória fantástica que deu origem ao que muitas pessoas amam atualmente, fiquei pensando em como meu gosto literário mudou e continua mudando todos os dias. Havia um tempo em que eu lia apenas fantasia, e ficava sem olhos para qualquer outro tipo de literatura. Ultimamente não estou conseguindo imergir em nenhum universo fantástico, então fico com livros contemporâneos mesmo. O fato de que eu, como indivíduo, mudei muito ao longo dos últimos dois anos é uma ótima explicação para o meu gosto com relação aos livros ter mudado.

   Em muitos momentos esse é um livro de fôlego, e recomendo você ler no original apenas se tem uma afinidade maior com a língua; as descrições intermináveis do Tolkien (principalmente da geografia do local; nunca li tantas palavras que se referem à campo), vocabulário de um Inglês Britânico que entrou em desuso e o ritmo mais lento característico do livro podem tornar o "passo" da leitura complicado (sem falar das canções, que eu sempre tinha que respirar fundo para não pular). 

   Um crédito necessário que devemos dar a este clássico (sim, é um livro clássico, até estudamos brevemente na faculdade) é o da originalidade e criatividade do Tolkien. Simplesmente olhando para o mapa da Middle-Earth já conseguimos ter uma ideia do vasto universo (Cada montanha, vale, rio, riacho, floresta, raça, povo, história, etc). Acho que descrever a trama aqui no blog seria, no mínimo, perda de tempo; acredito que praticamente todas as pessoas no mundo conhecem a estória de The lord of the rings. 

   Achei interessante como a "densidade" do livro vai aumentando conforme a trama se encaminha para o final do primeiro livro. Logo no início tudo é muito feliz, deslumbrante; a maior preocupação que nos é apresentada é a chaleira apitando para o chá dos hobbits, o nível da grama de Hobbiton, os preparativos da festa de aniversário do Bilbo e os fogos de artifício do Gandalf. 

   Alguns fatores me intrigaram pela diferença quando comparados com o filme, principalmente com relação ao passar do tempo e a idade dos personagens. O Frodo, por exemplo, tem cerca de cinquenta anos no primeiro livro. Depois de o Bilbo desaparecer no final de sua festa, passam-se trinta anos até que o Gandalf volte para Hobbiton com a notícia do anel. Obviamente alguns personagens ficaram exclusivos para os livros, como Tom Bombadil (que eu nem achei um personagem tão chato como muitos haviam comentado comigo). 

   Essa foi a minha primeira leitura do mês de Março; Karl Ove Knausgård here I come. See ya mates. 

   Compre na Amazon através destes links e ajude o blog com livros, filmes e cafézinhos.

   Português: http://amzn.to/2D7Mp1j
   Inglês: http://amzn.to/2D8qeb5
 

   

  

   

2 comentários:

  1. João, você pensa em ler os próximos livros da série na versão original?

    ResponderExcluir